Capítulo 12
as mãos de meus próprios compatriotas, foi julgado cruelmente pelo Times, e
severamente tratado. O do qual eu disse a Sr. Owen sobre a expansão
o idioma inglês em Gales que é bastante compatível com preservar
e honouring o idioma galês e literatura, estava abaixo jogo de tersely
como 'tolice de arrant', e eu fui caracterizado como 'um sentimentalist
que fala tolice sobre as crianças de Taliesin e Ossian, e
de quem gosto delicado requer algo mais franzino que o forte
senso e moralidade robusta dos ingleses da mesma categoria dele.'
Como eu disse antes, eu sou acostumado infelizmente a ter este severo
interpretações postas por meus ingleses da mesma categoria em o que eu escrevo, e eu
já não clame sobre isto. Também, e então eu fiz um estudo de
o estilo de artigo coríntio ou principal, e sabe suas exigências, e
que eles são nenhum mais para ser quarrelled com que a lei de
gravitação. Assim, para minha parte, quando eu li estas asperezas do
Tempos, minha mente não enfatizou minha própria preocupação muito neles; mas