Capítulo 62
para mim! Eu estou amolecendo!
BDELYCLEON. Tenha piedade, pai, piedade, eu adjure você; você não o teria
morto. Onde os filhotes de cachorro dele estão? Venha, pequeno beasties pobre, lata, para cima em seu
coxas, implore e lamente!
PHILOCLEON. Desça, desça, desça, descend![104]
BDELYCLEON. Eu descerei, embora aquela palavra, "desça", tem muito freqüentemente
falsa esperança elevada. Nenhum o menos, eu descerei.
PHILOCLEON. Pestilência agarra isto! Tenha eu prejudico para comer então! O que! Eu para ser
chorando! Ah! Eu não deveria estar lamentando certamente, se eu não fosse apagado
com lentilhas.
BDELYCLEON. Então ele é absolvido?
PHILOCLEON. Eu não disse assim.
BDELYCLEON. Ah! meu querido pai, seja bom! seja humanitário! Leve esta votação
seixo e apressa com seus olhos fechados àquele segundo urn[105] e,
gere, o absolva.
PHILOCLEON. Não, eu sei nenhum mais como absolver que jogar a lira.
BDELYCLEON. Venha depressa, eu lhe mostrarei o modo.