As Onze Comédias, Volume 1,

Aristophanes

Capítulo 33


Texto, com Notas, etc.: Brunck.

Texto, com (alemão) Notas, etc.: Jogos Separados:  edite. Kock.

Texto, com Notas, etc.: Jogos Separados:  edite. Rotação.  W. W. Merry.
1887-1901.

Tradução:  Inglês, por W. J. Hickie. (A Biblioteca Clássica de Bohn.)

Tradução:  Verso inglês, 'os Cavaleiros', 'Acharnians', 'Nuvens', 'Vespas,'
por Mitchell. 1822.

Tradução:  Verso inglês, 'os Cavaleiros', 'Acharnians', 'Pássaros', 'Rãs,'
'Paz', por Hookham Frere. 1871.

Tradução:  Verso inglês, Vários Jogos, por B., Bickley Rogers. 1867
onwards.

Tradução:  Francês, por C. Poyard. ("Chefe de cozinha-d'oeuvre des Littératures
Anciennes." Paris, Hachette. 1875.)

Tradução:  Francês, por Eugène Talbot, com Prefacie por Suje Prudhomme. 2
vols. Paris, Lemerre. 1897.

Tradução:  Alemão, por Droysen.

"Aristófanes" (Classics Antigo para Leitores ingleses): edite. W. Lucas
Collins. 1897.

"Aristophane et l'ancienne "attique de Comédie, paridade Auguste Couat. Paris.
1889.

"Aristophane et les Partis à Atenas", paridade Maurice Croiset. Paris,
Prev   Conteudos   Next

906 sprawdz strone brak hosta 906 wymiana linkow
Hoteles Valencia | fyk muza | gcyk | wikipedia | disco
sylwester czechy hiszpania last minute Pozycjonowanie hotele kraków Cialis